mes services.

 
28480195400_c042d26cbf_o.jpg

traduction

Je traduis une grande variété de textes du français à l'anglais et de l'anglais au français pour des entreprises canadiennes, notamment dans les secteurs de l'alimentation et des boissons, de la beauté et de la mode, de la fabrication, du bien-être animal et de la technologie. Quant aux types de textes, il peut s'agir de matériel de marketing, de contenu pour les réseaux sociaux, de politiques administratives, de propositions de projets, de fiches techniques et plus encore.

Je m'appuie sur des guides stylistiques et des lexiques d'entreprise, des ressources linguistiques sectorielles et des banques terminologiques créées par le gouvernement pour produire des traductions précises et contextuelles.

C'est vous qui me guidez. Peu importe le ton, le vocabulaire, le niveau de langue et le style que vous employez dans le texte source, je m'efforce de les reproduire.

 
28764245815_1c2f0c2686_o.jpg

révision

Besoin d'un regard d'expert pour vérifier que vos virgules sont bien placées, que vos phrases ont une syntaxe correcte et que vos majuscules respectent les règles les plus courantes ? La relecture permet d'éliminer les erreurs de votre texte afin qu'il soit prêt à l'emploi.

Vous recherchez une approche plus poussée qui tienne compte de la fluidité, des transitions, de la pertinence du contenu, de la cohérence, de la structure et de la vérification des faits ? Une révision plus complète peut améliorer votre texte en corrigeant les points faibles de la rédaction et en veillant à ce que vos idées soient exprimées exactement comme vous l'entendez.

28764245685_db021d3c9b_o.jpg

rédaction

Grâce à ma solide expérience en rédaction, j'écris des articles, des billets de blogue et du contenu web qui aident les entreprises à communiquer efficacement avec leur public cible, qu'il s'agisse du B2B ou du B2C. Respectant les normes SEO et SMO pour générer des vues et des engagements, mon écriture est percutante, claire et adaptée à votre image de marque.